Tradução de "hočem samo" para Português


Como usar "hočem samo" em frases:

Hočem samo, da poveš, kar si videl in kar se spomniš.
Só quero que me diga o que viu, o que se lembra.
Chayton, tvojim prijateljem sem ravnokar razlagal, da se hočem samo pogovoriti.
Bem, Chayton, como eu dizia aqui aos seus colegas... Só quero falar.
Politika me ne zanima, hočem samo preživeti.
Além disso não estou para políticas, estou mais ligado à sobrevivência.
Hočem samo vedeti, zakaj smo kremirali trupli.
Só quero saber porque é que tivemos de cremar os corpos.
Hočem samo uživati v tem, vsaj sekundo.
Só quero gozar isto um segundo.
Hočem samo, da veš, da sem tu.
Só queria dizer-te que já cheguei.
Poslušaj, jaz hočem samo vedeti, brez zamere.
Escuta, só quero que saibas que não há nada.
Hočem samo odkriti, zakaj te Lucian tako zelo želi ujeti.
O meu único interesse é saber porque o Lucian te quer tanto.
Videti hočem samo gole roke in podlakti.
Só quero ver mãos e antebraços.
Vedeti hočem samo, če je moja mama mrtva.
Só quero saber se ela está viva ou morta!
Ja... hočem samo reči, da ima vsaka kultura verzijo zlobnega dedka Mraza.
Pois... quer dizer... estou só a dizer que há uma versão do anti-Nicolau em cada cultura.
Hočem samo povedati naj se zgodi karkoli, mi trije, bomo vedno skupaj.
Só quero ter a certeza que se algo acontecer a nós os três, tu terás sempre companhia.
Vedeti hočem samo če je sedaj v redu?
Amanhã ele estará aqui. Senhora Nasar.
Ampak zdaj se hočem samo osredotočiti na vajino varnost.
Mas agora, quero apenas concentrar-me em manter-vos a salvo.
Hočem samo, da veš, da mi lahko poveš o tem, če želiš.
Só quero que saibas... que podes falar.
Hočem samo, da pozabi vse kar se je zgodilo.
Só quero que esqueça... tudo o que aconteceu.
Hočem samo, da mi poveš o tem.
Só quero que fales comigo sobre isso.
Materi te hočem samo prikazati kot svojega fanta, da bo zadovoljna, da sem v razmerju.
Só quero apresentar-te como meu namorado à minha mãe, para que fique contente por eu ter uma relação. - Seria uma falcatrua?
V resnici hočem samo eno kapljico.
O que quero mesmo? Só uma gota.
Hočem samo, da bi bilo dneva že konec.
Só quero que a porcaria deste dia acabe!
Hočem samo, da si tu z mano.
Eu só te queria aqui comigo. Apenas isso.
In hočem samo priti nazaj sem.
E tudo o que quero é voltar para aqui.
Poglej, hočem samo reči, da sem začel nekaj videti v človečnosti, prav?
Só estou a dizer que comecei a ver alguma coisa na humanidade.
Hočem samo sam govoriti z mamo.
Só quero falar com a minha mãe. A sós.
Hočem samo videti tvoj obraz ko boš nekaj spoznal.
Só quero ver a sua cara quando se aperceber de uma coisa.
Hočem samo, da verjame, da sem bil pristen, ko sem spustil dekle, kar stavim, da verjame.
Só preciso que ela acredite que fui sincero ao deixar a rapariga ir, o que aposto que ela agora acha.
Zdaj pa hočem samo, da bi se vse upočasnilo.
E agora isso já aconteceu e quero que o tempo abrande.
Hočem samo tebe in T. Za vedno.
Tudo o que quero és tu e a T. Para sempre.
Če bova, hočem samo, da veš, da mi nisi preveč všeč.
Se morrermos, só quero que saibas que não gosto muito de ti.
Hočem samo... da zapustiš Storybrooke zdaj in se nikoli ne vrneš.
Tudo o que peço é que abandones Storybrooke agora e nunca mais regresses.
Mogoče hočem samo čutiti toplino njene prsne votline medtem ko ji bom iztrgala srce in jo gledala kako se zaveda da sem ga vzela.
Talvez só queira sentir o calor da sua caixa torácica enquanto lhe arranco o coração e ver a cara dela quando ela perceber que lho tirei.
Po pravici povedano Stefan se ti hočem samo zahvaliti, da si mi stal ob strani, ko mi je bilo najhuje, da nisi obupal nad mano.
Honestamente, Stefan, só queria agradecer-te por te manteres ao meu lado quando estava no meu pior, por acreditares que eu ainda estava cá dentro.
Oče, s tabo hočem samo deliti svoje dosežke.
Pai, quem me dera poder partilhar o que consegui contigo.
Hočem samo, da mi narediš torto.
Só quero que me faças um bolo.
Glej, očka, hočem samo, da veš, da ne bi mogel storiti ničesar, kar bi spremenilo, kako gledam na tebe.
Ouve, pai, só quero que saibas que não há nada... que possas fazer que alguma vez mude a forma como olho para ti.
Hočem samo, da si zapomniš, da sem ti dal priložnost.
Só quero que te lembres. Eu dei-te uma hipótese.
Povedati hočem samo to, da ti nisi jaz.
A questão é que tu... não és igual a mim.
Hočem samo, da ne bi gledala v prihodnost ali preteklost.
Só quero não olhar para a frente ou para trás.
Hočem samo, da mi neha škodovati.
Só quero que ele pare de me magoar.
Hočem samo, da se ta bolečina konča.
Só quero que esta dor acabe.
Hej, če se več ne vidiva, hočem samo vzeti nazaj kar sem rekel prej o mojem psu, da ni pameten.
Se nunca mais falarmos de novo, quero apenas retirar o que disse antes sobre o meu cão não ser esperto.
Hočem samo najboljše zate in za tvojo sestro.
Só quero o melhor para ti e para a tua irmã.
Hočem samo, da ni nič prostora za dvom-- sami morate videti.
Peço-vos que vejam, para que não haja dúvidas. Têm de ver com os vossos próprios olhos.
1.9236559867859s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?